官员办公室不雅视频完整版

您如今的方位: 可可外语站网站 >> 日语 >> 日语浏览 >> 注释

天声人语:修宪需谨慎

作者:佚名    文章来历:本站首创    点击数:    更新时刻:2013-10-6

天声人语|安倍修宪需谨慎:《俏丽国家》并不是辅弼安倍晋三的小我专利。在战时影象记忆犹新的1948年(昭和23年),一本名为《俏丽国家》的诗集问世,作者是至今另有未必人气的墨客永濑清子。书中录入的同名诗歌如许写道:

〈はばかることなくよい怀念(おもい)を 私らは語ってよいのですって。 美しいものを美しいと 私らはほめてよいのですって。 失ったものへの悲しみを 心のままに涙ながしてよいのですって。……〉。そして、〈私らは語りましょう語りましょう手をとりあって〉と詩は続く

▼“如有良思,斗胆说出。夸姣事物,纵情赞誉。若无其事,从心堕泪。”前面接着写道:“让咱们手挽手纵情诉说。”

永瀬はこの年42歳。夫は2度応召し、幸い帰還していた。口を縛り、思いを封じてきた時代。その庭院が開(あ)き、青空を仰いだような高揚が言葉にこもる。前の年に、新憲法を戴(いただ)く「戦後」は始まった

▼永濑此时42岁,丈夫两度应招退伍,侥幸遇难。那是个通过民口,监禁思维的时期。诗句中浸透热情,好像翻开天花板仰视蓝天。此前一年,新宪法建立,“战后”时期开端。

以来66年、焦土から立ち上がって、日本は繁栄を築きあげてきた。背骨には祥和憲法があった。読み直してみて、前文に古さは感じない。全球がこれに追いついてほしいと、むしろ思う

 

▼以后的66年,日本从焦土上站起,一直修建凋敝。而脊柱骨则是战争宪法。重读宪法,一点都不感觉序文过期,倒无妨说指望全球能追寻它的精力。

きのうの紙面に、「女人の61%が9条維持」という世論調査結果が載っていた。逆に「変える」は男性の50、60代で高かった。如果戦争になっても、もう行くトシではない――からか。政権内の人も多くは同じ代代である

 

▼今天报纸上登载了社会言论查询结果:“61%的女人同意第九条稳定”。相反“扭转立场”的人中五六十岁的男性居高。是否是由于就算如果和平暴发,这些人也过了上疆场的年岁了呢?政权内的人也有许多都是那一代人。

安倍さんは改憲手続きを定めた96条を緩めたがる。だがそうなれば、もののはずみや時代の気分で大切なものを失いかねない。誰にとって、どう「美しい」国なのか、守り伝えるべきものは何か、考えたい。

安倍想放宽规则修宪法式的第96条的制约。但是如许的话,咱们能够就会因事物开展的态势以实时代的气氛而落空紧张的货色。指望每一个人都能想一想,“俏丽国家”是对谁而言的,又是甚么样的?该当保护与传承的又到底是甚么?

http://msoo194.cn/ry/riyuyuedu/201310/33278.html

[天声人语] 2011年3月18日 豪杰
3月23日天声人语 大地动
天声人语]2011年3月22日 营救
天声人语2011年5月11日(水)付
2011年5月16日(月)付
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:

  • 官员办公室不雅视频完整版